Publicidad:
La Coctelera

Deuda externa, inflación y Menem

La crisis financiera argentina de 2001

15 Noviembre 2007

Maji Chien - Trabajo Final - La Cultura de Amor en Buenos Aires

servido por cuaderno-latinoamericano 2 comentarios compártelo

2 comentarios · Escribe aquí tu comentario

cuaderno-latinoamericano

cuaderno-latinoamericano dijo

Ughhhhh ahora no puedo entrar por lacoctelera.com, así que voy a pegar mi trabajo final como un comentario acá...

Mi investigación cultural enfoca en “la cultura de amor” en América Latina, específicamente en Buenos Aires. ¿Qué quiero decir? Seguro que han visto las muestras de afecto en público de las parejas. Ésta es lo que me empujó a pensar en este proyecto; cómo es posible que los porteños están tan cómodos con estas muestras de afecto, muestras que ciertamente se darían escalofríos de asco a los ciudadanos de los Estados Unidos.
Esto no es decir que la gente en los Estados Unidos es tan frío, pero en comparación con las personas acá en Buenos Aires, los estadounidenses prácticamente viven en un glaciar. Parecemos como máquinas, evitando todos los encuentros cariñosos – por lo menos en público. Por su puesto, si va a un boliche en los Estados Unidos, seguro que verá parejas besándose como los acá, pero casi nunca en las calles o las funcionas más formal.
Por el otro mano acá, en las calles, los parques, las plazas, los colectivos, los MUSEOS (para mi, éste es lo peor), siempre veo adultos besándose en público. Cuando pensaba en éste, decidí que sería mejor si siempre fueran parejas adolescentes así que pudiéramos echar la culpa en el hecho que fueran inmadurados. Los adultos son seguramente más… agresivos en sus acciones, y a veces casi no lo puedo aguantar. No puedo sonreír y pensar, “Ah, el amor de jóvenes” cuando la pareja tiene tipo 35 años y es obvio que debe tener un sentido de reticencia. Se pasan tiempo besándose y abrazándose en las plazas como si estuvieran solas en vez de rodeado por la gente. Lo peor pasa en los colectivos, cuando usted está aplastado por la espalda de un varón quien está solamente ocupado con los labios de su novia. Si quiera pasar, no tendrá suerte con esta pareja. ¡Es imposible a evitar!
Tengo una confesión: a pesar de todo que escribí arriba, a mi me encanta esta “cultura de amor.” Elegí este tema porque, como una hija de inmigrantes Chinos, crecí en un mundo casi sin afecto público. ¡Y la normalidad acá con que existe me fascina! Con una pareja enamorada viene un sentido de calidad – que el amor está por todas partes. Sin embargo, no necesita ser un amor tan físico como lo que demuestra mi pareja ejemplar en el colectivo, también puede ser representado cuando se agarren de las manos, o cuando un novio se da un beso a su novia por la mejilla, etc. Puede ser un amor muy lindo también. Acá en América Latina existen mucho más variedades de amor que nunca ví en los EEUU, y con cada forma viene su propio forma de expresión.
Por ejemplo, existe un amor familiar! Es decir, sí, existe afecto entre las familias en los EEUU, pero ahora hablo de la relación entre todos que se conocen como los amigos, los parientes, todos. Siempre se besan como saludos, siempre terminan los correos, los mensajes de texto, y las llamadas con la frase: “besos,” o “te mando un beso.” También siempre se usan palabras afectuosos (mi amor, querido, corazón, etc.) para llamar la gente. A mí me encanta cuando la gente me llama así. Y no sólo existe entre las mujeres o entre los varones y las mujeres. Los varones se saludan con besos iguales. ¿Cómo existe una cultura tan cariñoso? ¿Y es por eso que sienten tan cómodas las parejas con sus muestras de afecto en público? Pregunté a los Argentinos y también a los extranjeros a ver cómo las perciben diferentes los porteños y los extranjeros las muestras de afecto.
No me sorprendieron mucho las respuestas de los Argentinos; mi primer entrevistada, una chica quien se llama Mariela de Buenos Aires, me dijo que no sabía que debía decir, sólo porque para ella parece normal. Me contó que nunca presta atención a las parejas en los colectivos o las calles como yo, y que los Argentinos empiezan a ser tan afectuosos en públicos cuando tienen poco edad. El segundo, un chico quien se llama Franco, desformó mi investigación; en vez de contestar mis preguntas, me hizo preguntas en porque los estadounidenses siempre están tan sorprendidos por el afecto público. Sólo pude decirle que pensamos que el “afecto” así entre las parejas pertenece en los espacios privados, pero cuando me preguntó por qué… por cuales razones evitamos expresar el afecto en público, no tuve una respuesta. Obviamente hay cosas y acciones que se deben quedar detrás de puertas cerradas (como demuestra la pareja de mi video en Plaza Francia, besándose así), pero la mayoría de lo que hacen las parejas en público no hace daño a nadie. En los EEUU y ciertamente en mi familia, los vemos como ejemplos peligrosos que plantean ideas horríficos en los mentes de los niños de qué tipo de comportamiento es aceptado (cuando lo que hacen es claramente inaceptable). Pues, acá los ven diferentemente. Sólo no les prestan atención, y así crecen los niños. Es muy simple, y así las parejas que quieren besarse en público pueden hacerlo, las madres no se preocupan de sus niños, y todos van por su propio camino. Supongo que mi mamá siempre me decía que como inmigrantes, teníamos que ser buenos representantes de la cultura china así que no debía hacer nada que no se consideran aceptable en la cultura estadounidense o los pensaría que los chinos fueran degradados.
Cuando me di cuento de éste, empecé a pasar por la secundaria que queda cerca de mi casa uno o dos veces cada semana tipo a la una porque había notado que hay una población muy grande de los Coreanos en mi barrio (Flores). Los chicos en la secundaria se besan iguales si son Argentinos o Coreanos, y las parejas… creo que las parejas adolescentes son peores que los adultos. Se besan, como dice mi amiga Elina de Finlandia, “sin ningún prudencia” en las calles, y parece que nadie nota. Entonces quizás los Coreanos acá hayan adaptado a la cultura Argentina en que las muestras del afecto no son extrañas, y para que puedan asimilar en la cultura los imiten. Pero si postulo que los inmigrantes siempre quieren actuar como la cultura en que viven, la reservación de mi familia viene de los norteamericanas alrededores en vez de mi cultura China. Tal vez es lo que pasa, sólo que mi mamá lo exageró. Los maestros Argentinos no dicen nada a los chicos, tampoco los padres, así que sólo pude concluir que a mí me parece extraño por la culpa de la sociedad norteamericana; somos fríos y reservados.
Mi video enfoca en esta “cultura de amor,” como yo la nombré, y conseguí notas con varias personas más o menos de mi edad. Entrevisté a Mariela, una porteña quien trabaja conmigo en Ecoclubes, y, como dije arriba, sólo pudo decirme que fue una “cuestión latinoamericana,” que quizás a nosotros parezca extraño, pero a ellos fue una cultura en que han vivido por toda la vida. Hablé con más Argentinos que grabé, y muchos que no pude filmar me dijo que este costumbre de besar en público no empezó recién; una taxista de tipo 60 años me dijo que hizo exactamente lo mismo cuando era adolescente. La mujer con quien vivo, Cecilia (tiene 31 años), rehusó estar entrevistada porque piensa que no tiene nada para decir porque nunca ha prestado atención a las parejas ya que creció en esta cultura.
También yo intentaba a mostrar las actitudes diferentes que vienen de esta criada. Es decir, en mi experiencia en Argentina, he encontrado más personas amables que antipáticas. Aunque hablo con un acento definitivamente extranjero, no me tratan como una tonta como haría si estaba en los Estados Unidos. Ay, esta frase necesita clarificación; es decir, siento como existe una prejuicio contra los inmigrantes, y puedo decirlo con confianza porque mi mamá, como una inmigrante de Taiwán, sufría mucho por su acento chino. En público, vendedores o recepcionistas se trataban como si fuera tonta porque habla mal. Soy culpable también, cuando estaba en colegio, me molestaba cuando mi mamá siempre me preguntaba a hablar más despacio; nunca me di cuenta que sería tan difícil a vivir en otra idioma. Pero acá, cuando la gente se dan cuenta que no soy de Argentina, siempre me preguntan si necesito algo, o “cualquier cosa.” Es increíble la aceptación que tienen los Argentinos para los extranjeros. Cuando pregunté a un amigo Argentino de la aceptación de los extranjeros, me enteré algo muy interesante; me dijo que los Argentinos tienen una curiosidad sobre todas las otras culturas de los extranjeros, y ya que Buenos Aires específicamente tiene tantos turistas y extranjeros, acá los aprovechan cuando encuentren los extranjeros. Algunas veces, he intercambiado números con algunas chicas Argentinas así que podemos juntar y charlar de la cultura norteamericana; quieren saber todo de la música, la moda, etc.
Pero los EEUU son el ejemplo básico de inmigrantes; todos que viven en los EEUU menos las indígenas son inmigrantes en este sentido, ¿entonces por qué tenemos tantos prejuicios contra los inmigrantes más recién? Creemos en los EEUU como “la tierra de los libres,” pero en realidad sólo no encuentra prejuicios si es blanco y un hombre. No estoy postulando algo nuevo, las restricciones contra que luchan las mujeres en el mundo profesional siempre están discutido en las noticias mientras todos saben de los dificultades que tienen los minorías en conseguir un trabajo si no son completamente asimilados. Fíjense en el conflicto cuando varios trabajadores se denuncian “Abercrombie & Fitch,” un negocio de ropa, porque siempre ponían los chicos que tenían estilo “americano” (rubios, altos, etc.) en las tiendas como vendedores y los minorías en los almacenes, haciendo trabajo detrás de puertas cerradas. Además, piensen en los varios chistes y estereotipos que aceptamos de las minorías (que los Chinos no pueden conducir, tampoco las mujeres, los IRISH sólo quieren tomar alcohol, los Católicos son promiscuos, etc.). Sí, son chistes, pero son tan integrados en nuestra sociedad que a veces aceptamos como la verdad. Éste no es decir que no existen los prejuicios acá, estaba en un taxi que casi chocó por la culpa de otra conductora y cuando el taxista la vio, dijo, “Ah. Las mujeres no pueden manejar para nada.”
Además, quiero investigar si esta aceptación extiende a otros minorías. Por ejemplo, tatuajes y “piercings,” o perforaciones, son re-común acá. Y no esconden los tatuajes, muchos se hacen “mangas” de tatuajes o tatuajes en lugares muy visibles (muñecas, cuello, brazos, etc). Pero en los Estados Unidos, los tatuajes son mucho más prohibidos en el mundo profesional. Hablé con mi amigo en los EEUU quien tiene un trabajo para la empresa de “Goldman-Sachs,” y me dijo que si pudiera, le haría una manga de tatuajes. Sin embargo, sentía como si perdería su trabajo. Antes de vivir acá, nunca aún pensaba que los tatuajes pueden ser aceptables. En Savannah, la ciudad en donde crecí, hay una cultura “alternativa” muy fuerte; digamos, hay muchos con piercings, tatuajes, los que llevan mucho maquillaje de ojos (los hombres iguales como las mujeres). Una amiga mía salió con un tipo “alternativo” por un rato en la secundaría así que pasábamos mucho tiempo con ellos, y cuando esperan afuera de un club o bar para entrar, la otra gente (los más conservativos) cruzarían las calles para evitar estar tan cerca de los chicos como si fueran a robarlos. Mi amiga quien creció en Saint Louis tiene un piercing de los labios y tuvo que sacarlo sólo para ser mesera en un restaurante de medio nivel. Aunque sí, los meseros acá pueden tener cualquier tatuaje o piercing que quiere, mi amigo Argentino me dijo que los tatuajes o piercings muy visibles (los de rostro, etc.) todavía no están aceptables en el mundo profesional como lo de derecho, negocios, etc. Entonces hay más aceptación acá de los alternativos pero todavía hay restricciones. Lo que me pregunto es si éste va a cambiar – los chicos que ahora tienen tantos tatuajes y piercings van a crecer y pronto ser los que manejan el mundo profesional, ¿entonces serán más abiertos a los tatuajes y piercings? Eso sólo podemos ver con el tiempo.
Una similar idea es la discriminación contra los homosexuales. Aunque escuché que los eligieron Buenos Aires como una de los cinco mejores ciudades para los homosexuales, nunca he visto parejas homosexuales agarrando manos en público (¡vi mi primero hace un mes en un boliche!). Hablé con mi peluquador (quien es homosexual) acá y me dijo que aunque las iglesias en Buenos Aires tienen una opinión más abierta de homosexualidad, los homosexuales todavía no sienten cómodos en mostrar sus afectos en público.
Aunque mi investigación enfocó en algo que parece menos “serio” que los de mis amigos, para mi, la investigación en la sociedad me ayuda mucho en entender lo que pasa cada día en la sociedad. Ahora besar como saludo me parece normal, y recién encontré un norteamericano y primero nos dimos la mano, pero reímos inmediatamente porque sentía tan incómodo. Cuando vuelvo a los EEUU y Middlebury específicamente, no creo que voy a besar mi novio como los besan acá, pero seguro que no voy a mirar los que hacen con nada de discriminación o asco. En vez, cómo dijo Franco en mi video, todo “está bien, es amor,” y voy a sonreír.

15 Noviembre 2007 | 09:07 PM

Escribe tu comentario


Sobre mí

Avatar de cuaderno-latinoamericano

Deuda externa, inflación y Menem

ver perfil »
contacto »
Este es el blog de los estudiantes del Programa de Middlebury College en America Latina. Aqui compartimos nuestras experiencias con la nueva cultura e intercambiamos historias, ideas, investigaciones... En fin, todo lo que pueda conectarnos y hacernos sentir parte de la misma comunidad. Ahhh! Y tambiéen podremos estar en contacto con nuestros compañeros en España!

Fotos

cuaderno-latinoamericano todavía no ha subido ninguna foto.

¡Anímale a hacerlo!

Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?

Crea tu blog gratis en La Coctelera